Кругосветка "Благовестие" (krugosvetka_spb) wrote,
Кругосветка "Благовестие"
krugosvetka_spb

Categories:

Письма капитана из Тихого океана.

Наша жизнь
25 октября 2013 г.
S10.09 W132.26

Привет, друзья! Спасибо всем, кто высказал соображения технического характера по поводу
двигателя. Сегодня прекрасный солнечный день после мягкой лунной ночи. Мы вернулись к
наиболее комфортному варианту движения: уже сутки исправно и точно рулит автопилот, давая нам
возможность заниматься разнообразными делами по лодке и спать ночью (все время потрясает, что
вручную нам почти никогда не удается рулить точнее, чем автопилот). Эта ночь впервые с начала
перехода подарила полчаса полного штиля, когда паруса нежно полоскались, а яхта подставляла
лунной дорожке то правый, то левый борт.

Затем ветер возобновился, и мы снова понеслись свои 3-4 узла, покрывая чуть более 80 миль в
сутки. Утро порадовало нас появлением цифры 399 миль на плоттере (сейчас их уже осталось 368) и
мы уже предвкушаем, как завтра на дисплее появятся двойка (299 миль до Маркизов).

С завтрашнего дня по прогнозу, которые здесь на удивление (с точностью до часа) адекватно
работают, ожидается штиль. Это даст нам возможность опробировать данные нам рекомендации по
запуску мотора. Однако, у меня есть уверенность, что мотор запустится! Это - замечательный
мотор. Мы его отлично отремонтировали в Панаме и нам очень хорошо знаком его норов и логика
работы. Он всегда запускался, даже в самых трудных ситуациях. Однако те день-два-три, когда ты
сидишь без мотора, формируют некое измененное состояние сознание, которое потом любопытно
вспоминать, как картинку собственных реакций и переживаний!



Событие отказа мотора именно в сегодняшней ситуации весьма интересно и поучительно. Вот
несколько фактов, делающих это событие достойным внимания заинтересованных яхтсменов:

1. Перед выходом из Эквадора в океанский переход оба бака были опустошены и тщательно
промыты.

2. Было залито лучшее за двадцать лет наших путешествий эквадорское топливо, которое на
вид было как слеза, имело повышенный европейский стандарт очистки и дополнительно
фильтровалось нами при заливке на предмет наличия воды

3. После заливки топлива в оба бака было добавлено рекомендуемое количество самого
дорогого (StarBrite) специализированного яхтенного анти-бактериального средства (Bio
Diesel), а также того же бренда средство для диссимиляции воды и cleaner форсунок.

4. Двигателем мы пользовались много и регулярно все время после ухода из Эквадора. В этом
переходе, когда до Полинезии оставалось 1000 миль и мы захотели увеличить число
проходимых в сутки миль, мы каждые пару дней шли по 6 часов на моторе. Никаких намеков
на сбои не было.

Вывод: возникшая проблема нестандартна. Ее исследование и решение может иметь
методическую ценность. Однако, нам особенно приятно, что Андрей Невзоров
моментально откликнулся и подтвердил, что надо быть готовым предотвращать и решать
подобные сложности, что мы и собираемся с общей поддержкой и реализовать.

Могу добавить, что у нас заготовлено несколько стратегий решения задачи:

- как это выполнили на переходе Панама-Эквадор наши друзья с американского катамарана
(Грэхэм с семьей), мы можем слить соляру из баков, почистить их и отфильтровать
пораженные фракции. Надо сказать, что еще в Панама я подключил в систему отдельный
контур очистки соляры из баков через специально выделенный фильтр. Эта система нами
пока не опробировалась, но она готова к подключению в любой момент и м.б.
задействована.

- именно для случая, подобного случившемуся, мы везем на палубе отдельные две
канистры с дизелем (около 30 -40 литров), которые д.б. абсолютно чистыми и могут быть
напрямую подключены к мотору (так мы заходили в коралловый и безлюдный Архипелаг
Jardines de la Reina (сады королевы) на подходах к Кубе в далеком 2006 году.

- если мотор-таки не заведется, мы способны легко зайти на якорную стоянку на парусах,
ибо входы на обоих островах, куда мы должны зайти, достаточно широкие и выгодно
расположены в отношении ветра (о чем пишет и Андрей)

- если мы захотим-таки получить страховку при заходе, то на острове, куда мы идем, стоит
флотилия из тех яхт, с которыми мы вышли с Галапагосов. Мы на связи с ними по email,
коротковолновой и спутниковой связи. Раз в пару дней, они связываются с нами и
запрашивают наши координаты и состояние дел на борту. Мы можем попросить несколько
тузиков с сильными моторами выйти нам навстречу и при необходимости подтащить.

Однако, приятнее будет решить вопрос собственными силами, что, надеюсь и произойдет в
самое ближайшее время!

По поводу аккумуляторов и света. У нас довольно объемная и мощная аккумуляторная банка,
которая способна обеспечить почти любые потребности. Например, последние дни, я
неоднократно работал отрезной машинкой, Наташа выпекала хлеб на 110-вольтовой хлебопечке, а
дети целый день и весь вечер до ночи держат включенными 2-3 ноутбука (одни из них -
навигационный работает почти всегда). В день написания поста аккумуляторы сели из-за
неоднократных вечерних попыток стартануть двигатель. При этом их мощности было все же
достаточно для того, чтобы нести все необходимые навигационные огни, а также для того, чтобы
принять и отправить почту с помощью компьютера. Уже через несколько часов после нескольких
шквалов уровень заряда аккумуляторов поднялся т.к. на яхте установлен мощный ветряк, который
даже в средне-слабый ветер быстро нагоняет заряд в аккумуляторы.

Каждый день за редким исключением стоит пекущее тропическое солнце. У нас мощные
солнечные панели и специальный дорогой контроллер заряда, повышающий эффективность их
работы. Поэтому, даже если ночью батареи оказались разряжены, то уже через час-два после
выхода солнца, они практически полные. Двигатель крайне редко используется для того, чтобы
зарядить батареи. Это случается в основном, когда используются мощные электроприборы, типа
хлебопечки и т.д. или несколько дней нет ни ветра, ни солнца (такое было только в
континентальном Эквадоре в сезон дождей).

Навигация последнее время вернулась к идеальной, классически описанной в яхтенных гидах: дует
ровный ветер, мягкая волна. А закаты и восходы просто обалденны!

Вчера и сегодня я починил начавшие растягиваться ванты. Теперь состояние такелажа снова
идеальное. На яхте достаточно воды и еды. А еда в последнее время вообще стала просто
королевская (для похода, разумеется). Вообще за четверть века разнообразных походов я заметил,
что в походе обычно питаешься в некотором смысле более изысканно, чем в городских условиях.
В нашем случае рацион по мере приближения к Полинезии чрезвычайно разнообразился: Наташа
регулярно делает вкуснейшие блинчики, разнообразные (капустные, свекольные, морковные)
салаты, варит разнообразные супы и каши. Сейчас вот по полученному вчера рецепту одного из
наших читателей сделала вкуснейшие овсяные печенья.

Каждый день теперь на радость нам с детьми открывается один из драгоценных припасов: это и
шикарные баночные компоты, и компотные заготовки (ананас) самой Наташи. Это и вкуснейшие
орешки, b китайские оригинальные сушеные манго и американский чернослив. Пьются элитные
чилийские соки, дети налегают на сделанной Наташей в Эквадоре клубничное варенье и трескают
вкуснейший плиточный шоколад. Раз в два дня на столе появляется то законсервированный перед
выходом аппетитнейший борщ, то куриный суп.

Отдельная история с рыбой: Наташа умело комбинирует сделанные ей с предыдущей рыбы
консервы с разносолами из свежевыловленной пару дней назад сьеррой. Пару дней на обед мы
едим изысканную уху. Утром и вечером я не могу остановиться от бутербродов с выпеченным
хлебом, маслом и нежнейшим слабопросоленным филе, которое я сминаю ножом с толстого
жирного куска филе, которых в кастрюле три. Кастрюля достается из холодильника, поэтому куски
приятно холодные и заставить себя перестать их потреблять - предмет недюженного волевого
усилия.

Судно идет без двигателя с двумя красиво раскинутыми бабочкой и безопасно закрепленными
стакселями и зафиксированным двумя оттяжками гротом с двумя рифами. Эта комбинация оказалась
столь удачной, что мы не меняем ее уже довольно долго. Ветровой пилот справляется отлично,
давая нам время заниматься с детьми, писать эти вот дневники, а также выполнять все
необходимые работы по яхте!

Мы стремительно приближаемся к желанной цели. Крис с семейством уже исследовал больше
половины островов и якорных стоянок и присылает нам интересные письма с их описаниями.
Новозеландская пара рассказывает о том, что к ним прилетают погостить родственники, а немец-
одиночка вместе с двумя французскими экипажами и Канадкой с Венесуэльцем, наслаждаются
отдыхом на культовом месте - заливе Девственниц на Фату Хива. Они пишут, что красивее ничего
не видели в жизни.

Мы собираемся связаться с теми несколькими яхтами, которые отправили своих детей в школу и
узнать, как прошли первые пару недель обучения. Пара с тремя детьми уже пообещала взять над
нами шефство при устройстве в школу..

Ксюша и Полина, похоже полностью адаптировались к переходу: целыми днями мы наблюдаем их
феерические игры с неиссякаемой фантазией. То они наряжаются в какие-то шляпы и покрывала и
играют в принцесс, то заваливают все пространство кают-компании кучей мелких игрушек, делая из
них город. То, к моему ужасу, достают пластилин и делают из него какую-то инсталляцию, которую
сразу просят сфотографировать. Каждый день по часу-два они рисуют: яхты, себя, нас, бабушку,
своих панамских подружек и, конечно, пляжи Полинезии, о которых им столько лет твердили
родители.

Ко второй половине дня они вытаскивают свое хозяйство в свое пространство рядом с кокпитом,
отгороженной сеткой и кувыркаются там. Если выходит радуга или наступает красивый закат, они
неизменно выбегают на палубу и долго экзальтируются. А вечером подступает моя смерть: дети
начинают петь и плясать, бороться друг с дружкой на полу на мягких подушках и так истошно орать,
что у меня вянут уши.

Пользуясь условиями перехода они просматривают кучу мульти, отдавая предпочтения обучающим
сериалам о природе и истории общества. После этого Ксения долго садится маме на уши, уточняя
изысканнейшие подробности того, о чем они узнали. Каждые два часа Полина подкатывает или к
Наташе или ко мне пообщаться и прогоняет длиннейшие темы о нашей жизни в Панаме, о поездке в
Россию и о предстоящей жизни в Полинезии.

Наступает вечер. Дети проходят омовения и требуют традиционную сказку, которую, мы с Наташей
читаем им, меняя друг друга через день. После прочтения сказки они просят с ними полежать и это
неизменное время, когда сказку сочиняют они. Мы продолжаем наш бесконечный сериал о двух
девочках - Нюсе и Хрюсе, которые путешествуют по всему миру и за его пределами и всем
помогают. Иногда мы усложняем задачу: поем сказку, импровизируя или сочиняем ее в стихах.
Одна из самых сложных задач - петь сказку с рифмованными стихами! Поверить в это сложно, но
получается неплохо. В силу этого Ксения начала и днем придумывать свои собственные песни,
ловко комбинируя свою выдумку с известными ей песнями.

Недавно я испытал невероятный шок, когда вдруг предложил рассказать сказку на испанском.
Я думал, что у детей наступит стопор. Но - о чудо, Ксения не моргнув глазом перешла на
испанский и продолжила сказку с той же выдумкой и причудливостью. Особенно меня потрясло
то, что все грамматические правила были соблюдены, а лексика была использована богатая
и адекватная сказке. Полина вначале немного смутилась и поупрямилась, но потом, как
ни в чем ни бывало, завела ее на испанском тоже.

Наташа использует каждую минуту для уроков. Математика чередуется с русским и французским. А
английский подхватываю я, не веря своим глазам, как Ксюша лихо складывает предложения, читает
и переводит. У нее, к слову сказать, тончайший слух на фонемы: на испанском она всегда говорила
как носители, а теперь и на английском она копирует произношение, как диктор. Прибавляя к
этому то, что они с удовольствием смотрят длинные мультики на английском, испанском и
французском и периодически вместо русской книги приносят для ночного чтения испанскую или
французскую, можно быть уверенным, что проблем с языками у них не будет.

Наташа уверяет, что в переходе они прошла уже целую четверть по математике и русскому языку, и
что по приезду Ксения будет готова пройти аттестацию за первую четверть.

Когда вечером у меня есть время, я беру гитару и мы все вместе поем песни. Уроки музыки для
Ксюши от Хулио в Эквадоре не прошли даром: ребенок весьма точно интонирует и чувствует ритм.
Думаю, я вскоре могу записать с Ксюшей и Полиной их первый альбом песен. Для этого я планирую
акцию совместного сочинения детских песенок, которые я потом аранжирую, а дети наложат
вокал. Кстати, будет интересно сделать это с Крисом, который профессионально пишет детские
песенки. Они сейчас с Кейт начали уже работу над своим новым альбомом.

Каждый день я компенсирую потерю таблетки чтением бумажных книг. Чередуются пятый том
Добротолюбия, стихи Алексей Цветкова и Bluewater Cruising guide супругов Дашевых.
Особое время наступает вечером, когда мы получаем очередную порцию комментариев ЖЖ и
углубляемся в очередные хитросплетения мнений и переживаний. Часто осознание поддержки,
интереса и внимания к нашим материалам, теплые слова и глубокие мысли о разных предметах
переполняют нас глубокой благодарностью и благоговением.

И у меня, и у Наташи за время перехода активизировалась связь с океаном, о чем писали и наши
коллеги-предшественники. Взгляд на волны, закаты и небо приобрел некоторую новую точность, а
переживание времени все чаще порождает лавины неких новых смыслов и откровений о своей
жизни.

Subscribe
promo krugosvetka_spb january 22, 2014 13:50 19
Buy for 100 tokens
На протяжение последних двенадцати лет мы большей частью живем на яхте. У нас есть двое детей, которые с удовольствием разделяют нашу жизнь со всеми ее радостями и трудностями. Сейчас мы дошли до Французской Полинезии, но события дня, о котором я хочу рассказать, происходят еще до нашего перехода…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 44 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →